Contents:
Rursus, vim et virtutem et consequentias rerum inventarum notare juvat; quae non in aliis manifestius occurrunt, quam in illus tribus quae antiquis incognitae, et quarum primordia, licet recentia, obscura et ingloria sunt: Artis nimirum Imprimendi, Pulveris Tormentarii, et Acus Nauticae. Haec enim tria rerum faciem et statum in orbe terrarum mutaverunt. Bacon, Nov. References to this work on external resources. Wikipedia in English None. No library descriptions found. Book description. Haiku summary. Add to Your books. Add to wishlist. Quick Links Amazon.
Amazon Kindle 0 editions.
Audible 0 editions. Numerous publications were based on play productions and sold by theatre companies themselves. Play-scripts, songbooks, and chapbooks with skits and illustrations formed an integral part of the experience of theatre-goers as well as an important aspect of the expansion of print culture. The theatre, therefore, had a significant effect on the range and content of commercial print, popular tastes, and fashion. This paper explores the connection between theatre and print through a study of two screen-plays printed in Judeo-Urdu, i.
Urdu written in Hebrew script, published in Bombay and Calcutta in the late nineteenth century by Jewish-owned publishing houses. Several presses owned by Baghdadi Jews, who migrated to India following the consolidation of British colonialism, operated in Calcutta and Bombay in the late nineteenth and early twentieth centuries. These presses published mostly books and pamphlets of religious content, mainly in Judeo-Arabic, i. Arabic written in Hebrew script, as was used by Middle-Eastern Jews for many centuries. In addition, these publishers printed several works in both Marathi and Hebrew, for the benefit of the Bene-Israel, the community of Marathi-speaking Jews.
Remarkably, there is also a very small number of printed books in Judeo-Urdu, two of these are play-scripts of famous plays: one is a lithograph of the well-known play Indar Sabha , composed by the poet Amanat from Lucknow in , and the other is a Laila-Majnun play composed by Nusrawanji Mihrabanji Aram for the Parsi theatre sometime in the s. This experimentation with scripts and orthography is mirrored in the content of these plays, known for their eclectic use of different meters, registers, and poetic idioms.
Through a close look at these texts I will explore the unique connection of several minority groups — Parsis, Jews, Konkani Muslims, and others — to commercial theatre and print production in colonial India. Calcutta, She is a recent PhD graduate from Harvard University. Borna Izadpanah is a typeface designer and researcher based in London. Altering the script: evangelical networks of print and missionary exceptionalism in maritime Southeast Asia.
Nineteenth-century missionaries were preoccupied with the idea of proselytizing in Imperial China, and with printing the Gospels and Biblical tracts in various Chinese dialects, languages, and scripts. Published accounts often described the efforts of missionaries in bringing print, literacy, and religious salvation to East and Southeast Asia as heroic endeavours circumventing manifold difficulties: from hostile climates, unreceptive locals, to uncooperative bureaucracies. Yet, this evangelical exceptionalism was heavily characterised by a pragmatic impulse, with expedience as a motivational force.
Printing endeavours were regularly troubled by lack of technical expertise and the availability of materials required for successful print runs. Often, missionaries had to work jointly with other evangelical and mercantile organisations to initiate, and finance, projects that required large amounts of capital, labour, and material resources — for instance, Bible and dictionary printing, punchcutting and typefounding in Chinese, and in Southeast Asian languages and scripts.
This paper aims to disentangle the circulatory networks and complex threads of engagement that wove together a regional patchwork of individuals and organisations during the nineteenth century: expatriate missionaries and printers, indigenous assistants and interlocutors, mercantile agents, and bureaucrats of colonial regimes. With new perspectives drawn from archival sources, this paper seeks to re-evaluate evangelical printing endeavours in the Malay Archipelago during this period — not as exceptionalist projects borne by the effort and will of missionaries, but as a series of ad hoc processes primarily shaped by circumstances and pragmatic decisions, and equally marked by missteps, successes, and failures.
His doctoral research investigates the history, art, and production of the lithographed book in maritime Southeast Asia, and examines book production, printing, and writing technologies. The Metropolitan Museum of Art has recently acquired a significant set of chromolithographic prints dating between and by different Ravi Varma printing studios. These prints will be the focus of an exhibition in In preparation for the show, they are the subject of a detailed scientific and technical study, one that includes the characterization of constituents such as papers, printing grounds, colours, and varnishes.
One aspect of the research focuses on the use of multispectral imaging Vis, UV and IR to identify different printing processes and establish patterns that could lead to the attribution of some of these prints to specific studios. Mynors, R. Needham, P. Rare Books 99ZCE.
Nixon, H. Foot Oxford, Pearson, D. Mostly concerned with books since the invention of printing in the fifteenth century, but still an excellent introduction to the possibilities and potential of book history: see esp. Polastron, L. Pratt, K. Besamusca, M. Meyer, and A. Putter with the assistance of H.
Available from the publishers as an Open Access E-Book. Pulsiano, P. Reed, R. Reynolds, L.
Roberts, C. Skeat, The Birth of the Codex 2nd edn, London, Robinson, P.
Gruys and J. Gumbert ed. Oversize Pamphlet. Rouse, M. Collected essays. Rouse, Manuscripts and their Makers. Russell, D. Fenster and C. Discusses nineteenth-century editorial policy in respect of Anglo-Norman texts, and how this continues to influence modern academic thinking. Saenger, P. Sandler, L. Schleif, C.
Essays that deal in some way with manuscripts being exchanged, or worked upon by multiple individuals. Shailor, B.
Language: English. Bibliographical footnotes. Boxid: IA Camera: Canon EOS 5D Mark II. Donor: alibris. External-identifier. Get this from a library! From script to print; an introduction to medieval vernacular literature,. [H J Chaytor].
Sherman, W. Smeyers, M.
Oversize 98VSRjp. Restricted Access: Ask at Enquiries. Smith, L. Tonry, K.
Teaching Animals Ziolkowski, Jan M. Chaytor demonstrates in From Script to Prillt , there are also J. E-mail a link to this book. Chaytor on Amazon. Contadini, Anna.
Turner, E.